Translation of "dalla sedia" in English


How to use "dalla sedia" in sentences:

Queste statistiche dovrebbero convincere ciascuno di noi ad alzarsi di più dalla sedia, ma se siete come me, non lo faranno.
Now, any of those stats should convince each of us to get off our duff more, but if you're anything like me, it won't.
Non spenderò un centesimo per salvarlo dalla sedia elettrica.
I won't spend a cent to save him from the electric chair.
Togli la roba dalla sedia e siediti.
Throw something off a chair and sit down.
Io sono sceso dalla sedia... e mi sono voltato... e lei allora corse verso di me
I got down off the chair, and I turned around... and she sorta jumped on me.
Pensi che la tua sola responsabilità sia spostargli il culo dalla sedia al water.
You think your only responsibility is gettin' his butt from the chair to the toilet!
Dobbiamo divertirci cosi tanto che Freddy vorrà saltar giù dalla sedia a rotelle per unirsi a noi.
We must enjoy ourselves so much that Freddy will want to jump out of the wheelchair and join us.
Qualcuno si degna di tirarmi fuori dalla sedia!
Somebody get me out of this chair.
L'ha sollevata di peso dalla sedia?
He lifted you out of your chair?
È più probabile che tu cada dalla sedia che io da cavallo.
You'll fall from your chair before I fall from Blade.
Forse vi ha fatto cadere dalla sedia a rotelle!
She probably turned your chair over.
Branch è nato a Queens, nello stato di New York. Come vedete... dalla sedia a rotelle. egli è vittima della pallottola di un sicario.
Branch was born in Queens, New York, and, as you can see from the wheelchair, the victim of a hit man´s bullet.
Finalmente ho un secondo per rilassarmi e devo alzarmi dalla sedia.
I finally get a second to relax, and I got to get out of my chair.
Non puoi muoverti dalla sedia, vero?
You can't move out of the chair, can you?
Fino al punto da cadere dalla sedia.
Fell off a chair to some extent.
Perciò alza quel culo dalla sedia e vieni.
Who does? You just don't want to get your ass out of whatever chair it's in.
Il primo anno qui, un tizio di nome Warren Sticks, eravamo nel mezzo di una sessione e improvvismaente scatto' dalla sedia ed inizio' a strangolarmi
My first year here, a man named Warren Sticks, we were in the middle of a session and suddenly he leapt out of his chair and started to choke me.
Si muova ancora dalla sedia, e le infilo questa forchetta nell'occhio.
Move out of your seat again, ma'am, and I'll stick this fork through your fucking eye.
Ho aperto quella cazzo di porta e ho visto quella cazzo di sagoma balzare su dalla sedia e alzarsi su quella sbarra.
I opened the fuckin' door. And I seen his fuckin' shape burst out of the chair... and a crow-bar goin up
E sai che mangerò qui finché non cadrò dalla sedia.
and you know i'm gonna eat here until i fall off the chair.
Questa e' l'unico modo che conosco per tenerti lontano dalla sedia elettrica.
This is the only way I know how to keep you out of an electric chair!
Com'e' la vista dalla sedia del capo?
How's the view from the first chair?
Due minuti giu' dalla sedia per salvare la vita di un ragazzo.
Two minutes out of the chair to save a kid's life.
A che servono le idee se non si alza il sedere dalla sedia per agire?
What's the use of great ideas if we don't actually do something?
Se aspetta un attimo, Greg verra' a liberarla dalla sedia, poi puo' andare.
If you could just wait for greg To release you from the chair, you can go.
Passa meta' del tempo su siti porno e, nei turni di notte, non alza quel suo culo secco dalla sedia.
He spends half the day surfing porn. And with night shift, he can't get his skinny ass out of his chair.
Questa ti fara' saltare dalla sedia.
You're not gonna fucking believe this.
E quando vi presenteremo questo testimone, salterete giù dalla sedia per condannare quest'uomo oltre ogni ragionevole dubbio.
And when we present that witness to you, you'll be leaping out of your chair to convict that man beyond a reasonable doubt.
Le hai appeso la testa a una corda, l'hai spinta giu' dalla sedia, e le hai spezzato il collo.
You stuck her head in a noose, pushed her off the chair, and snapped her neck.
Carlene ha predetto che se mi alzo dalla sedia, mi faro' molto male, quindi non corro rischi.
um, carlene predicted if i get out of this chair, i'd get badly hurt, so i'm not chancing it.
Colpito a morte, è caduto dalla sedia dritto sul pavimento.
At the kill shot, he fell right out of his chair on to the floor.
Ogni volta che lanciano un gamberetto salta praticamente dalla sedia per prenderlo.
Every time they flip a shrimp in the air, she practically leaps out of her seat to catch it.
Adam cadde dalla sedia. Non avevo mai riso tanto.
Adam fell off that frigging bike and it was the funniest thing I'd ever seen.
Tu il culo non l'hai mosso dalla sedia?
You didn't get your arse in gear, Ronnie?
Stavo solo provando a prendere quei waffle, e sono caduto dalla sedia.
Well, I was trying to get those waffles, and I fell out of my chair.
Sei saltata dalla sedia, mi hai abbracciato, e dal modo in cui i tuoi occhi brillavano quando hai sorriso, semplicemente... ho capito.
You jumped out of your seat, you threw your arms around me, and the way that your eyes sparkled when you smiled, I just... I knew.
Hai sentito che rumori fa quando si alza dalla sedia?
Have you heard the noises he makes when he gets out of a chair?
Cosa, perche' mi sono terrorizzato e sono caduto dalla sedia?
What, because I got frantic and fell out of my chair?
Gli uomini alzano il sedere dalla sedia e si servono da soli.
The men get off their asses and help themselves.
Molte mattine riesco... ad alzarmi dalla sedia e attraversare la stanza.
Most mornings, I can make it out of the chair and get across the floor.
Se vedono entrare uno che non è tranquillo, che non sa esattamente cosa sta facendo, ci sarà uno che schioda il culo dalla sedia che crea problemi.
They see somebody come in there that's not absolutely cool... that they can tell right off doesn't know what he's doing... they're liable, some of them to get up off their ass and start making trouble.
Vuoi che mi alzi dalla sedia?
You mean get up out of my chair?
Se Curtis non voleva che filmassi sua moglie nuda, non doveva lasciare le tende aperte quando la sollevava dalla sedia a rotelle per cambiarle il pannolone.
If Curtis didn't want his wife filmed naked, he shouldn't have left the blinds open when he took her out of her wheelchair to change her diaper.
E dopo l'operazione potevo a malapena alzare il mio culo dalla sedia, figuriamoci un cadavere.
And after the surgery, I could barely lift my ass out of a chair, let alone a dead body.
Se metti un ragazzo seduto su una sedia con tutte le apparecchiature per misurare la fisiologia e c'è una specie di bomba che esplode, la risposta è proprio istintiva e in 20 anni, non c'è mai stato nessuno che non sia saltato dalla sedia.
If you sit a guy on a chair with all this apparatus measuring your physiology, and there's kind of a bomb that goes off, it's such an instinctive response that, in 20 years, they never saw anyone who would not jump.
Mi alzo dalla sedia e svengo sul lucido pavimento dell'ospedale, piangendo.
I fling out of my chair and faint onto the gritty hospital floor, wailing.
(Risate) Qui mi stavo quasi ribaltando dalla sedia.
(Laughter) Well, I was just on the edge of my seat.
5.2432839870453s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?